html текст
All interests
  • All interests
  • Design
  • Food
  • Gadgets
  • Humor
  • News
  • Photo
  • Travel
  • Video
Click to see the next recommended page
Like it
Don't like
Add to Favorites

Как свадьба с иностранцем может превратиться в ад

На польской свадьбе невесте не разрешают надевать фату, не спрашивают, согласна ли она взять в мужья своего суженого, зато бракосочетание проводят в настоящих старинных замках с историей.

Только вот чтобы дойти до этой свадьбы, если ты иностранка, придется побегать по чиновникам, очаровать консула, навсегда пожертвовать одним ценным документом и пережить еще немало странностей, убедилась на собственном опыте наша теперь уже замужняя корреспондентка.

Счастливый букет

Чуть больше года назад в «Собеседнике» я писала о простой девушке Ксении, которая вышла замуж за японца. Тогда нас поразило, что он переехал в ее глухое село под Воронежом, принял ее веру и стал учить русский язык. На той свадьбе я не только заметила, через сколько бюрократических кругов этой паре пришлось пройти, чтобы пожениться, но и поймала букет невесты. Это было как раз в день рождения моего будущего мужа, о существовании которого я тогда не подозревала. Не знаю, может, и правда букет обладает какой-то силой, но меньше чем через два месяца я встретила своего Павла. Как у Ксении, он оказался иностранцем, только поляком, филологом по образованию, логистиком по профессии, старше меня на три года.

Мы познакомились на его родине, во время Евро-2012, который я освещала для наших читателей: ехала из Вроцлава в Гданьск, с одного матча на другой. Наши друзья, сами того не зная, купили нам билеты на один и тот же поезд, в одно купе. Уже через несколько дней Павел признался мне в любви, а в канун нашего Рождества, когда познакомил со всей своей семьей, он сделал предложение в единственной православной церкви своего города Щецина. Также, как у героини моей публикации, он принял мою веру, стал учить русский, а жить мы решили пока в моем небольшом подмосковном городке.

Священник благословил нас на брак, я счастливая сразу после окончания новогодних уехала домой, а Павел остался в Польше. Гостевую визу российские власти дают европейцам максимум на три месяца, а делает наше УФМС приглашение для такой визы месяц (при этом в очереди на подачу и получение нужно провести еще в среднем по семь часов), поэтому виделись мы нечасто и все важные вещи в нашей жизни обсуждали с помощью Интернета. Стали мы думать, где и когда пожениться.

Сразу решили, что свадеб у нас будет две — гражданская регистрация в ЗАГСе и венчание в церкви. Одна в Москве, одна в Щецине, чтобы родственники и с моей, и с его стороны смогли собраться и разделить с нами это событие.

Пожениться хотели успеть до конца зимы, так как отец Павла, механик на судне, уходил в рейс с конца февраля по начало июня. Так что времени на всю подготовку у нас было полтора месяца — вполне достаточно. Однако тут в наши планы вмешалось столько непредвиденных обстоятельств, что женитьбу пришлось отложить почти на полгода.

В России все просто

Мы сразу решили, что венчаться лучше всего в Москве, так как было бы странно делать это в Польше, где большинство гостей – католики. Поэтому гражданская церемония, соответственно, должна была состояться в Щецине. У поляков все устроено чудно – расписывают они в таком же точно ЗАГСе, как у нас, но заявление для брака там не принимают, его нужно подавать в мэрии. Павел пошел узнавать, что да как.

– Оказывается, заявление они принимают, только если подавать его придут оба брачующихся лично, – «обрадовал» меня он. – И тебе нужно для этого отдать им навсегда свое свидетельство о рождении и еще где-то справку получить, что ты сейчас ни с кем не состоишь в браке. И еще...

Дальше я уже не слушала. Как это – отдать свое свидетельство о рождении? Да еще и навсегда? Зачем одному государству полноценный документ (а не справка или заверенная ксерокопия) другого и имеет ли вообще другая страна право его изымать? И как я должна после свадьбы жить без него? Свидетельство о рождении – очень важный документ, оно нужно, например, для получения наследства, для получения вида на жительство в другой стране, да и еще в очень многих случаях, поэтому расставаться со своим мне совсем не хотелось. Тем более что мое написано на чеченском языке — таких больше в России не выдают, сейчас все только на русском. Для сравнения я стала узнавать, а как дело обстоит в российских ЗАГСАх – может, еще не поздно все переиграть и расписаться в Москве.

В нашей столице право регистрировать браки с гражданами других стран имеет только один ЗАГС. Консультации по всем вопросам проводят только очные, зато относятся к брачующимся более чем лояльно.

– Конечно, заявление подавать может только один человек! Я же понимаю, что никакие заморские женихи к нашим невестам не станут приезжать издалека и тратиться на дорогу только для этой формальности! – обнадежила меня девушка-регистратор. – Свидетельство о рождении жениха нам тоже нужно, но только посмотреть – никто его изымать не станет!

Милой девушке была нужна только справка о том, что жених не состоит в браке. Причем, если предоставить оригинал не получается (например, паре не хочется ждать, пока он дойдет по почте, а лично приезжать на подачу заявления жених не собирается), ее можно просто отсканировать и прислать по электронной почте. Дальше – еще лучше: если жених достает справку, допустим, только за две недели до намеченной даты свадьбы (раньше руки не доходили или его чиновники долго тянули с выдачей), то и это готовы простить! То есть от дня подачи заявления (когда собраны хотя бы ксерокопии всех документов) до дня бракосочетания ЗАГС разрешил ждать мне всего одну – две недели, а не два месяца, положенных по закону при браке с иностранцем. По всему выходило, что гораздо проще нам пожениться в Москве. Но мы все равно решили не отступать от намеченного плана и узаконить наши отношения в Щецине. Интернациональные влюбленные не ищут легких путей! Тем более при некоторой смекалке, как я поняла позже, можно и заявление на брак подать, со своим свидетельством о рождении остаться.

В каждом ЗАГСе своя правда

Для начала я решила выяснить, насколько серьезно настроены поляки в желании отнять это мое свидетельство — может, Павел чего недопонял? Почитала, что пишут на форумах русскоязычных невест, которые собирались или собираются замуж именно за граждан Польши. Судя по их рассказам, никому и никогда еще не удавалось отстоять этот документ. Причем отбирают его еще в момент подачи заявления и не отдают даже, если пара вовсе передумала с тех пор жениться или потом развелась!

Сами поляки не видели в этом ничего странно вот почему: у них совершенно другой подход к этому документу. Все данные ребенка при рождении записываются в компьютер, а бумажка выдается только по требованию, причем сколько угодно раз за жизнь, и у них такое свидетельство, в отличие от нашего, которое одно на всю жизнь, действительно всего 3 месяца. Поэтому им было и не понять переживания русских невест. На одном из форумов мне посоветовали обратиться с заявлением в наш МИД, там якобы составляют ходатайство о том, чтобы документ все же не забирали.

– Да, такое ходатайство мы составить можем, – ответили мне в МИДе. – Только, увы, оно в случае с поляками еще никому не помогло. Нам самим печально от того, что они вот так забирают документ, выданный Россией. Тем более что у нас с ними хорошие дипломатические отношения и даже упрощенный документооборот.

На помощь мне пришли в моем подмосковном ЗАГСе: посоветовали получить... еще одно свидетельство о рождении!

– Просто скажите, что вы то потеряли, и вам выдадут новое. Только не указывайте свою настоящую причину, почему вам еще одно нужно, а то не дадим. Это же абсурд, что какая-то страна может себе его присвоить! – развели руками в моем ЗАГСе по месту жительству.

Получение нового свидетельства — это целая канитель. Его выдают только в том ЗАГСе, где была составлена актовая запись о рождении. Если приехать лично, то дадут на руки в день обращения. У меня приехать в мой родной Грозный посреди рабочей недели возможности не было, поэтому я отправила запрос по почте. Такие запрос ЗАГС принимает только с помощью обычной почты и также в конверте отправляет обычной пересылкой свидетельство. Только не владельцу, а его ЗАГСу по месту прописки. Мне очень повезло: из-за войны очень многие архивы архивы в Грозном сгорели, но запись именно о моем рождении сохранилась. Если бы она пропала, нового свидетельства мне не выдали бы никогда.

Пересылка свидетельства из Грозного в Лыткарино заняла ровно месяц — спасибо «Почте России», которая нарушала все мыслимые и немыслимые сроки. Заодно поняла, что в каждом ЗАГСе своя правда: пошлину за свидетельство (200 рублей) платила дважды, так как грозненцы и лыткаринцы не могли поделить, в чью пользу я должна это сделать. Также уже выдав новое свидетельство, девушка в ЗАГСе сказала, что мое первоначальное теперь аннулировано. Вот тебе на. От такой новости я чуть не упала со стула, но потом взяла себя в руки, обзвонила с десяток чиновников и узнала, что все-таки новое не отменяет старое – если сказать, что новое я потеряла, а старое нашла. Только при таком условии.

Мама, видя мои мучения, недоумевала: ну разве так жалко было отдать старое свидетельство, зачем терять целый месяц на получение нового. Но жених развеял все сомнения: оказывается, поляки и не приняли бы старое, выданное — страшно сказать — в 1988 году! Для них свидетельство имеет силу только 3 месяца и ни днем больше.

Получив заветный документ, я взяла трехдневный отпуск на работе и полетела в Щецин подавать заявление. К счастью, загранпаспорт и виза у меня были – мы с Павлом уже полгода к тому моменту жили на две страны.

Загадочный штамп

Перед самой подачей заявления нам предстояло еще одно испытание — у русского консула нужно было получить справку о том, что я не состою в браке. Для этого нам из нашего Щецина нужно было ехать семь часов в один конец в Гданьск, так как именно там находится консульство, к которому приписан наш город. В лыткаринском ЗАГСе такую справку, несмотря на отсутствие штампа в паспорте, мне выдать отказались:

– Ну и что у вас штампа нет, это совсем не значит, что вы не замужем. Штамп вам могли в свое время и не поставить! – заявили мне там. Забегая вперед, скажу, что в общем-то они оказались правы.

Единственным человеком, который мог мне выдать эту справка, была наш консул, которая часто ездила в командировки и запрещала что-либо выдавать в свое отсутствие. Поэтому мне, прежде чем купить авиабилеты, пришлось несколько раз звонить ей и уточнять, точно ли она будет на месте. Консул сказала мне, что в те дни, когда я приезжаю, она на месте будет, но не пойдет ни на какие уступки: примет нас с Павлом строго в приемное время, которое заканчивается в 12:30.

Вот тут уж все зависело от воли случая: успеем мы на приме или нет. Я прилетала в Берлин накануне вечером ее приемного дня, оттуда мы мчались на машине до Щецина. Дорога между этими городами занимает 2,5 часа (поэтому я всегда получала польскую визу по приглашению от Павла, летела через Германию, а потом доказывала в посольстве Польши, что я действительно была в этой стране), мы смогли доехать за два, но на ночной поезд все равно не успели. Поспав три часа, поехали на самом раннем поезде. Он пришел в Гданьск ровно в полдень. На такси домчались до консула — и успели в последние две минуты приема!

Вся процедура выдачи справки об отсутствии препятствий для вступления в брак заняла 15 минут. Мы на месте оплатили пошлину – 78 злотых (1 злотый равен примерно 10 рублям), консул посмотрела мои свидетельство о рождении, внутренний и загранпаспорт, паспорт жениха и его прописку (консулы в Польше такие — если человек не приписан к их воеводству, его не примут ни в какую, поэтому мы не могли поехать в Познань, которая всего в 2 часах на поезде от нас) и заключила:

– Раз штампа в паспорте у вас нет, то никаких препятствий к свадьбе я не вижу, – и выписала мне заветную справку.

Причем по ней я имела право выйти замуж не за поляка вообще, а только за Павла.

Почему для консула отсутствие штампа являлось достаточным основанием для выдачи справки, а для ЗАГСа – нет, для меня так и осталось загадкой.

Третий не лишний

На подачу заявления мы явились втроем — с переводчиком, без которого нас и слушать бы не стали. По закону, иностранная невеста не имеет права общаться с официальными лицами на польском, даже если она его знает, как родной. Тетенька-регистратор долго и придирчиво изучала наши документы и их переводы, нашла пару недочетов, но простила их, а потом перешла к вопросам. Раз пять в разных вариантах нас с Павлом спросили, состояли ли мы когда-либо в браке. Тетенька перебрала все формулировки: от «разводились ли вы когда-то» до «а теперь немного статистики — какой по счету это брак для вас?». Затем также долго и занудно она пытала нас на тему, не состоим ли мы в каком-либо родстве друг с другом. Ответы ее удовлетворили, и она перешла к следующей части:

– Лена, вы должны понимать, что вступление в брак в Польше — это добровольное дело. Вас не могут принудить никакие люди и обстоятельства, даже если вы беременны от своего жениха, – строго сказала она, а я на всякий случай втянула живот. – Подходили ли к вам на улице какие-либо люди, похожие на мафию, брали за руку, уговаривали выйти замуж за Павла, говоря, что в Польше жить лучше, чем в России?

Переводчик покатилась со смеху, и мы с трудом закончили отвечать на все более странные вопросы. Наконец, достаточно нас попытав, женщина разрешила оплатить пошлину для заключения брака (83 злотых, что в 4 раза дороже, чем в России!) и забронировала дату и время.

На свадьбе нас тоже должно было быть трое: всю клятву я должна была повторить за переводчиком. На мою просьбу хотя бы «да» сказать по-польски, женщина-регистратор ответила категоричным отказом.

Зато... расписать нас должны были в самом настоящем замке! В городе всего один ЗАГС, и находится он прямо в огромном белоснежном Замке князей Поморских, который ведет свою историю с начала XIV века. Именно в этом замке родилась Екатерина Вторая, а позже и ее невестка, императрица Мария Федоровна, супруга Павла I.

Я уж подумала — ничего себе, как мне повезло: выйти замуж, да еще и в настоящем замке с историей, но мой жених объяснил, что дело тут не в везении. Просто 95 процентов поляков — католики, и у них венчание в церкви считается обязательным. Так вот, чтобы повенчаться, им, в отличие от православных, нужно собрать кучу бумаг. И если приложить еще какие-то бумаги, то такой брак будет считаться законным и для государства. То есть в ЗАГС ходить не надо и тратиться еще на одну свадьбу тоже. Чтобы хоть как-то повысить популярность гражданской регистрации отдельно от венчания, польское правительство и идет на такие меры: располагает ЗАГСы в замках, дворцах, крепостях, чтобы хоть как-то пополнить казну за счет брачующихся. А что, здорово придумали!

Друг познается на свадьбе

Свадьба за границей — это не только хлопоты с документами, но сто других разных дел, которые надо решить очень быстро. После подачи заявления, пока я не улетела обратно на работу, мы за полдня сделали все то, на что у многих уходят недели, – выбрали торт, букет невесты, ресторан, парикмахерскую и прочее, прочее. А потом, в Москве у меня начались совсем другие заботы...

Несмотря на то, что у нас в запасе еще было венчание в Москве, я решила пригласить своих подруг и в Польшу тоже. Интернациональная свадьба — это еще и огромная проверка друзей на прочность. После всего я твердо считаю, что настоящий друг познается в визе и покупке авиабилетов. Кто-то сразу отказался от поездки к нам, а кто-то не поленился сделать загранпаспорт, специально копил на билеты и гостиницу.

Всем моим пятерым друзьям из России пришлось еще и помучиться с получением визы. У каждой страны Евросоюза свои условия, и поляки в этом отношения придирчивее всего. Посольство требует не просто бронь гостиницы, а подтверждение ее оплаты хотя бы на 50 %. Причем это подтверждение может быть послано гостиницей только по факсу, на котором разборчиво читается номер этого самого факса. А поскольку половина моих друзей решила еще заодно посмотреть Берлин, то с них требовали еще и 100-процентной оплаты проживания в Германии, причем также по факсу. Самостоятельно на английском попросить у гостиниц эти факсы ни у кого не получалось, и это все тоже легло на меня. Гостинцы тоже, как назло, посылали мне неправильно оформленные подтверждения, и я переделывала их раз пять. В посольстве нашу свадьбу точно запомнили.

Ночью накануне свадьбы обстановка совсем накалилась: когда все визы были получены, друзья благополучно долетели до Берлина, и мы уже готовились быстро их встретить, отвезти в гостиницу и лечь спать, выяснилось, что половина из них... пропала по дороге! На звонки наши не отвечали, и мы с женихом находились на грани нервного срыва, полагая, что они попали в аварию по дороге в Щецин. Но все оказалось куда прозаичнее: кто-то решил погулять по Берлину, пропустив последний автобус, кого-то на этот последний автобус не посадили, потому что не было мест. В итоге, до Щецина многие добрались только к утру, а мы так и не выспались.

Борщи и копыта

День бракосочетания для меня начался ровно в 6 утра, несмотря на то, что роспись была аж в 14:30. Будущая свекровь повезла меня на прическу. Там, в парикмахерской, я наконец-то сама заговорила по-польски, пытаясь объяснить, что мне нужно, а что нет. В волосы мне вплели семь живых роз — по польским традициям, невеста может выйти замуж в фате только в церкви, а на гражданской церемонии это считается дурным тоном.

Платье по тем же причинам у меня было не такое пышное, как хотелось бы, но даже в нем я сильно отличалась от других невест: все, кто расписывался до нас, были одеты в короткие платьица на бретельках.

Когда мы все собрались перед кельей, где должна была состояться роспись, из нее неожиданно вышел мужчина-распорядитель и позвал внутрь только нас с женихом и наших свидетелей. И строго сказал все фотоаппараты оставить снаружи. В средневековой кельи оказалась потайная комната, куда нас и завели. Внутри сидела женщина, одетая как судья, с массивной цепью на шее. Она строго посмотрела на нас и спросила, твердо ли мы намерены пожениться. Не передумала ли я брать фамилию мужа. Взяли ли мы паспорта, кольца и свидетелей с паспортами. В России можно жениться и без колец, и без свидетелей, а в Польше — нельзя, тут все чинно и благородно.

Проверив все, женщина вынесла вердикт – распишем! И разрешила пройти в келью вместе с гостями.

На самой церемонии нас усадили в старинные деревянные кресла, которыми, наверное, пользовались обитатели нашего замка. Женщина-регистратор медленно зачитывала наши клятвы, я повторяла за переводчиком, которая сидела довольно далеко от меня. Я очень переживала, что половины не расслышу и напрягала слух, как могла.

Кстати, клятву жениха для меня не переводили! И в что он там мне пообещал, для меня так и осталось загадкой. А я поклялась делать наш союз прочным, долговечным и счастливым. Еще меня удивило то, что у меня так никто и не спросил, готова ли я взять Павла в мужья, - просто сказали повторять свадебную клятву и все. С проявлением чувств в Польше тоже все строго — нет такой фразы «теперь вы можете поцеловать друг друга»!

Отмечание свадьбы проходит тоже немного не так, как у нас. Молодых забрасывают не лепестками, а монетками и рисом, а на выходе из ЗАГСа какая-то шпана преграждает машинам путь веревками, и им надо дать по бутылке водки.

А в ресторане тост произносится только один раз в самом начале, а потом гости пьют молча. И закусывают странно: сначала приносят суп, потом второе (у нас это были, кстати, свиные копыта), потом десерт. Потом опять — суп, горячее, десерт. И так до конца застолья, которое мы закончили... борщом! Более странного банкета я в жизни своей не видела. И никаких драк, конкурсов и криков «горько» – все чинно и благородно.

И тем не менее, такая свадьба запоминается гораздо больше — именно своей необычностью и долгой, временами непростой подготовкой. И я ни разу не пожалела, что вышла замуж на родине мужа, даже несмотря на то, что осталась в этот день без фаты.

Буква закона

Поскольку я сменила фамилию, после свадьбы мне предстояло поменять паспорт. Польша и Россия признают документы друг друга, поэтому проходит эта процедура достаточно легко. Нужно перевести и заверить у нотариуса свидетельство о браке, явиться в свой паспортный стол, оплатить пошлину и подождать 10 дней. В российский ЗАГС ходить не надо — свидетельство о браке может быть выдано только одной страной.

Интересно, что, в отличие от загранпаспорта (когда твою фамилию переводят в УФМС, как там считают нужным), тут женам предоставлена полная свобода. Переводить свою новую фамилию с польского на русский я могла в какой угодно конторе. И сколько бы их я ни обзвонила, везде слышала: скажите нам, какой вам нравится перевод, так вам и напишем. Чем я и воспользовалась: по советским правилам, польские фамилии на -ska на русский переводятся как -ская. Только этнические и известные поляки, чтобы подчеркнуть свою национальность, могут не добавлять «я», как Барбара Брыльска. Но благодаря пофигизму российский контор я тоже подчеркнула свою принадлежность к Польше.

То, что я сообщила чиновникам в России о своем замужестве, было добровольным делом. Польша никаких штампов не ставит, о браке никуда не докладывает. Так что, если бы мне это было нужно, для поляков я могла бы оставаться замужней Мильчановской, а для России – незамужней Ханян.

Религиозный вопрос

Не все католики, как мой Павел, женившись на православной, переходят в веру супруги. Как тогда быть с венчанием?

– Православная Церковь без всяких проблем венчает православных и христиан других конфессий, куда относятся и католики, – рассказал наш духовник отец Павел (Конотопов), иерей московского храма св. мч. Татианы. – Желательно на такое венчание получить благословение правящего епископа или хотя бы своего духовного отца. При этом такое венчание должно совершаться только в православном храме.

Читать дальше
Twitter
Одноклассники
Мой Мир

материал с maxpark.com

1

      Add

      You can create thematic collections and keep, for instance, all recipes in one place so you will never lose them.

      No images found
      Previous Next 0 / 0
      500
      • Advertisement
      • Animals
      • Architecture
      • Art
      • Auto
      • Aviation
      • Books
      • Cartoons
      • Celebrities
      • Children
      • Culture
      • Design
      • Economics
      • Education
      • Entertainment
      • Fashion
      • Fitness
      • Food
      • Gadgets
      • Games
      • Health
      • History
      • Hobby
      • Humor
      • Interior
      • Moto
      • Movies
      • Music
      • Nature
      • News
      • Photo
      • Pictures
      • Politics
      • Psychology
      • Science
      • Society
      • Sport
      • Technology
      • Travel
      • Video
      • Weapons
      • Web
      • Work
        Submit
        Valid formats are JPG, PNG, GIF.
        Not more than 5 Мb, please.
        30
        surfingbird.ru/site/
        RSS format guidelines
        500
        • Advertisement
        • Animals
        • Architecture
        • Art
        • Auto
        • Aviation
        • Books
        • Cartoons
        • Celebrities
        • Children
        • Culture
        • Design
        • Economics
        • Education
        • Entertainment
        • Fashion
        • Fitness
        • Food
        • Gadgets
        • Games
        • Health
        • History
        • Hobby
        • Humor
        • Interior
        • Moto
        • Movies
        • Music
        • Nature
        • News
        • Photo
        • Pictures
        • Politics
        • Psychology
        • Science
        • Society
        • Sport
        • Technology
        • Travel
        • Video
        • Weapons
        • Web
        • Work

          Submit

          Thank you! Wait for moderation.

          Тебе это не нравится?

          You can block the domain, tag, user or channel, and we'll stop recommend it to you. You can always unblock them in your settings.

          • 7680198
          • домен maxpark.com

          Get a link

          Спасибо, твоя жалоба принята.

          Log on to Surfingbird

          Recover
          Sign up

          or

          Welcome to Surfingbird.com!

          You'll find thousands of interesting pages, photos, and videos inside.
          Join!

          • Personal
            recommendations

          • Stash
            interesting and useful stuff

          • Anywhere,
            anytime

          Do we already know you? Login or restore the password.

          Close

          Add to collection

             

            Facebook

            Ваш профиль на рассмотрении, обновите страницу через несколько секунд

            Facebook

            К сожалению, вы не попадаете под условия акции