html текст
All interests
  • All interests
  • Design
  • Food
  • Gadgets
  • Humor
  • News
  • Photo
  • Travel
  • Video
Click to see the next recommended page
Like it
Don't like
Add to Favorites

Ольгерт Либкин: «Печатали на газетной и были рады, что достали хоть такую»

Ольгерт Либкин: «Печатали на газетной и были рады, что достали хоть такую»

- Ольгерт Маркович, вашему издательству в будущем году исполняется 25 лет. И оно одно из немногих, что были основаны в самом конце 80-х годов прошлого века, и живут до сих пор…

- Да, некоторые, помоложе нас года на два-три, тоже ещё живы, но ровесников не осталось. Все умерли.

- Светлая им память, но давайте о живых. Вашему издательству было легче работать во времена юности? Молодости? Зрелости? Или в столь солидные годы, как сейчас?

- Не могу сказать, что мы в солидных годах. Во всяком случае свои годы мы не ощущаем, а сложно было всегда. По самым разным причинам. Скажем, с точки зрения коммерческой было легче в начале 90-х. Тогда рынок был пустой, точнее – он только-только зарождался. Существовало пространство, на котором клубились какие-то тучи, рассеянные бурей от крушения советской эпохи, и казалось, что существует непаханое поле той литературы, которую нельзя было издавать ещё совсем недавно.

- По идеологическим причинам?

- По самым разным. Конечно, в первую очередь по идеологическим, но также по социальным, религиозным, политическим, этическим. То есть существовал миллион причин, по которым нельзя было издавать Войновича и Искандера или Жана Жене и Оруэлла. И мы попали на это непаханое поле. И нас на этом поле было немного. И тиражи были огромными. Меньше, чем в сто тысяч не измерялись. С этой точки зрения жизнь была очень вольготной. Причем мы не были затруднены в поиске. Можно было ткнуть пальцем в любую зону и там найти что-то, что достойно издания.

- Да, тогда был сумасшедший спрос, настоящий книжный голод...

- …а книжные торговцы, тогда ещё – по сути советские книжные торговцы, жадно стояли у нашего порога и просили – дайте нам, дайте! И обижались, если кому-то из них дали пять тысяч, а им – три. Это относилось и к «Крестному отцу» и к детективам, например, Рекса Стаута. Да, быть может, и то и другое не самая изысканная литература, но кто-то должен был начинать?  Ведь и «Верного Руслана» мы издали махом, 250 тысяч. И они разбежались очень быстро. То есть с этой точки зрения ситуация была значительно проще, но были и свои сложности.

- Бумага?

- Да, во-первых - бумага. Печатали на газетной и были рады, что достали хоть такую. Одну книгу мы вообще издали на зеленой. На бумаге для бланков. И назвали книгу «Зеленая книга фантастики». Специально искали рассказы, в которых так или иначе обыгрывался зеленый цвет. Нашли фантастических рассказов на целый сборник, что было воспринято и продавцами и читателями как некий ход, будто мы сделали это специально. Но не было и достаточных производственных мощностей. Надо искать типографию. Ждать своей очереди. Если хочешь издать как-то по-своему, то было очень нелегко найти нужных профессионалов. Теперь же сложности совершенно иного рода. Издадут как хочешь, когда угодно, на какой пожелаешь бумаге, только плати, но конкуренция резко возросла, а читательский спрос неуклонно падает.

- Некоторые издатели говорят, что катастрофически.

- Не согласен. Он, несомненно, падает, но не так резко, как некоторые предрекали или описывают, но мы тем не менее были вынуждены уйти из зоны коммерческой литературы. Правда, мы сами давно хотели оттуда уйти: ведь даже выпуская детективы, мы выпускали далеко не всякие, держали определенную планку. Мы ушли в область интеллектуальной литературы. Хотя я не люблю этот термин - «интеллектуальная литература». "Литература для подготовленного читателя" звучит лучше. Или - "не для всякого". То есть мы переключились на то, что, по большому счету, остается следующим поколениям от литературы, а всё остальное спокойно забывается. Тут как в музыке – никто не помнит тех, кто писал музыку для канканов, но все помнят кто такой Дебюсси.

- Но популярность вашего будущего автора все-таки играет роль?

- Да, но не сиюминутная. Мы стараемся, ищем. Это трудно, по самым разным причинам. Во-первых, такой литературы не так много, как хотелось бы. Во-вторых, её читатель беден или, скажем мягче, не богат. Это студент, университетский преподаватель, человек работающий  в музее, библиотеке. Одним словом - круг гуманитарной интеллигенции. Мы же видим своего читателя на книжных ярмарках, мы его знаем. Но и внутри этого контингента стараемся искать то, что может заинтересовать и более массового читателя, все равно стараясь не опускаться ниже какого-то уровня.

- Вы стали значительно больше издавать переводную литературу.

- Когда меня спрашивают почему, я всегда отвечаю – весь мир больше, чем Россия. И литературы в нем просто больше – я не говорю про качество, - чем у нас. Там много всего интересного. И потом мы берем вещи, которые опробованы, что в значительной степени снижает риски. Когда же берешь отечественного автора, тем более нового – рискуешь. Хотя я думаю, что мы поступаем неправильно – надо ориентироваться гораздо больше на отечественных авторов, но хорошие расхватаны, а среди молодых, даже – юных, больших проблесков не обнаружено.

- А ещё упали тиражи…

- Теперь, если мы издаем книгу тиражом 5 тысяч, то считаем что это очень и очень хорошо.

- На заре вашей деятельности бывали случаи давления криминального мира? Вам предлагали крышу? Или требовали с вас проценты?

- Такие прецеденты были, но их было крайне мало. В то время издательский бизнес был не настолько мощным, чтобы с него иметь хороший доход. Были более простые ходы для криминала. Например – торговля или импорт-экспорт. В издательском бизнесе очень высок уровень риска, что наблюдается во всем мире. Невозможно предсказать судьбу каждого отдельного продукта, которых к тому же очень много. Сколько у тебя наименований книг – столько и продуктов. Представьте себе, если бы фирма, выпускающая колготки, каждую модель рассматривала как отдельный продукт? Эта пошла – и давай её шлепать. Это же невозможно. А в издательском бизнесе можно только так. И я встречался с очень крупными, очень успешными издателями, которые регулярно прогорали на каком-то отдельном продукте, какой-то отдельной книге. Например, "Рэндом-хаус", они жаловались – как мы прогорели! мы издали 300 тысяч воспоминаний дочери Эйзенхауэра, будучи уверенными, что эта книга пойдет прекрасно! и провалились! Продали меньше чем 30 тысяч, все остальное придется скидывать в макулатуру. Я спросил – как же вы выживаете? Издали «Парк юрского периода» Майкла Крайтона тиражом миллион экземпляров! У них там другая система – они растопыренными пальцами бьют сразу во много точек. Примерно представляя себе, что одна из точек обязательно сработает. Вот дочь Эйзенхауэра не сработала, а «Парк…» сработал, что, в общем-то, и следовало ожидать. Они же издавали и Апдайка, который всегда идет и будет идти. А потом у нас не было своей торговли серьезной…

- То есть у вас свое только распространение, а розницы нет?

- Да, розницы мы не имеем. Но поставляем книги в десятки точек. У нас своя служба распространения. Мы работаем с некоторыми магазинами и ищем новые пути.

- Сейчас резко уменьшилось количество книжных магазинов.

- Их у нас в три-четыре раза меньше, чем во многих других странах. Это в Москве, а в провинции вообще катастрофа. Люди теперь приезжают за книгами в Москву. Нет интереса у торговцев работать с даже интересными авторами. Им проще продавать что-то проверенное, массовое. Это ситуация парадоксальная, но она такова. Причем тут надо учитывать нашу ментальность. Торговец говорит – зачем мне зарабатывать на ваших книгах 20 тысяч, если я заработаю на массовой книге миллион? И ему в голову не приходит, что если он возьмет и нашу книгу, то заработает миллион двадцать тысяч. Поэтому-то и получается, что когда заходишь в большинство провинциальных книжных магазинов, то ты словно совершил путешествие во времени, попал в начало 90-х, точнее – в середину 90-х: яркие, кричащие обложки, безвкусные рисунки и тому подобное. Дамский роман, кровавый детектив и странным образом изданная классика из школьной программы.

- А библиотеки? Ведь ваши книги как раз для них?

- Да, такие книги, как наши, во всем мире обязательно распространяются через библиотеки, но там сохранилась культура пользования библиотеками. Особенно, если это книги по тем областям знания, которые не являются профессией. Пришел в библиотеку, почитал, а домой покупать такие книги нет надобности: нон-фикшн, популярная научная литература, тем более – научная, скажем по психологии, по социальным наукам стоит дорого. Но у нас библиотеки, несмотря на их поддержку, не обладают достаточными средствами, а читателя терять продолжают…

- Какие книги вы считаете самыми удачными и какие бы вы хотели издать?

- В свое время мы угадали двух будущих нобелевских лауреатов. Это Имре Кертис и Ле Клезио. То есть мы попали в точку, хотя эти авторы, по необъяснимым для меня причинам, не были сообразно их дарованиям приняты российским читателем. Ярлык «нобелевский лауреат» в России не работает так, как в остальном мире. А ведь мы издали не меньше 20 лауреатов. И Гамсуна, и Беккета и многих-многих других. А чтобы я хотел издать… Тут очень сложная правовая ситуация. Нам трудно конкурировать с большими издательствами. У них больше денег, больше возможностей, и если они думают, что эта книга может быть им нужна, то они легко блокируют нам возможность приобретения прав. Нам достаются остатки, а лакомые кусочки уходят к ним. Иногда в честной борьбе, иногда в не очень честной. Я не могу купить права оптом, блоком, а они могут. Причем, бывает, они покупают и не издают. Это такой конкурентный прием. Я их не обвиняю в нечестности, вовсе нет. Просто у них такие методы. И, повторюсь, возможности. Например, мы хотели издать неизданного в России Хэмингуэя, но нам ответили правообладатели – пожалуйста, но только если вы купите права на всего Хэмингуэя. Мы этого не можем, а крупные издательства – могут. На самом же деле нужно издавать современную классику.

– Что вы имеете в виду?

- То, что прочно вошло в сознание людей, быть может – уже было издано, но прошло малозамеченным. Большое количество лакун, причем у одного и того же автора. Например, издавали немецкого автора Х, три-четыре-пять романов, а него же есть великолепные эссе. Путевые заметки, рассказы. Весь мир его знает, а мы здесь – нет. Или такой автор, как Леон Юрис и его роман «Исход», который, по сути, вовсе не высокая литература, но продается он прекрасно в первую очередь потому, что Юрис пишет о неизвестных большинству читателей страницах истории. Первые годы после Второй мировой войны, образование государства Израиль, арабо-еврейские-американские дела. Или прекрасно издается такой действительно очень большой писатель, как Исаак Бешевис-Зингер или такой интеллектуал как Беккет. Или Жан Жене. Почему наибольшей популярностью пользуются такие совершенно разные авторы у меня объяснения нет. А ещё популярна серия двуязычная, Билингва. Польская поэзия, английская, сейчас будем издавать итальянскую. Издавали Фауста в переводе Пастернака с параллельным немецким текстом, причем – несколько раз. Каждые два-три года…

- Часто вы допечатываете книги?

- Довольно часто. Кстати, мы постоянно допечатываем «Дневник Анны Франк», книгу, права на которую держим. И каждый раз продаем весь тираж.

- Издательство окупается? Приносит прибыль?

- Мы, к сожалению, не можем существовать на одних продажах. Нам приходится искать гранты, получать финансирование за участие в государственных программах. Например, Российская федеральная программа книгоиздания, ранее поддерживавшая только издание учебников, теперь выделяет средства на русскую поэзию, на современных русскоязычных авторов.

- Сколько книг вы издаете в год?

- 70-80. Это средний уровень, если увеличивать, то необходимы структурные преобразования, иные взаимоотношения с магазинами. Больше издавать нам и не хочется.

- «Текст» отличается сериальностью. Ваши книги обычно включены в какую-то серию.

- Не всегда, конечно, тот же «Дневник…» издавался вне серии, но ведь серия это удобный коммерческий – чего тут стыдиться! – ход. И у нас и за рубежом. Эти книги как бы складываются в один большой, объединенный некоей общей идеей сборник, они, что тоже надо учитывать, хорошо стоят на полке. Но вообще-то мы были одними из первых, кто начал издавать серии. Скажем, серия «Зарубежный детектив», с пистолетиком на корешке. Её так и называли – книжка с пистолетиком. Была серия Альфа-фантастика…

- Да, вы уже не издаете фантастику, хотя «Текст» был, так сказать, фантастическим издательством.

- Мы сами ушли из этого направления. Если мне завтра кто-то принесет что-то, по уровню близкое к Стругацким, мы издадим это немедленно. Но такого не происходит. Те, кого можно было бы издать, нам и не приносят: они ищут более крупные издательства, с большими гонорарными возможностями, тиражами. Мы пытаемся освоиться в той зоне, где находимся сейчас. Кстати, я сказал, что стараемся издавать те книги, которые апробированы за рубежом. Это действительно так, но часто некую книгу мы печатаем и продаем тиражом три тысячи, а её же издают, скажем, во Франции, и продают тиражом 300 тысяч. Я не могу представить себе автора, которого можно продать у нас таким тиражом. Причем это не потенциальный бестселлер, а то, что англичане называют литерари-фикшн, то есть просто хорошая проза. Мы издали книгу Ирэн Немировски «Французская сюита». Трагическая история, автор писала книгу с начала войны до того момента, пока её не арестовало гестапо. Эта книга стояла в списке бестселлеров «Нью-йорк таймс» несколько месяцев. Эта женщина не американка и даже не француженка, а киевская еврейка. Мы продали пять тысяч, в США – миллион. Почему у нас нет интереса? Я объяснить не могу. Или мы издаем норвежца Петерсена, который просто обвешан премиями мирового уровня, только «нобеля» пока ещё не дали. Две книги мы издали, прекрасные книги, трогательные, сюжетные, с умными мыслями, но они оказываются здесь не нужны.

- Может, программы поддержки чтения работают не должным образом?

- Они работают слабо, но, главное, они ориентированы не на эти книги. Не на такую литературу. На классику, в лучшем случае конца XIX века. Нет передач на телевидении. На радио – полторы минуты на "Эхо Москвы" читают книжечки и все. Критики в основном выполняют коммерческие и пиар-задачи. Или избегают обсуждать конкретные книги, чтобы не быть обвиненными в коммерческом интересе.

- Но есть же рецензии?

- Есть, но рецензий в неделю выходит десять-двадцать, причем они многие повторяют друг друга, а книг выходит значительно больше. Мне мои австрийские партнеры говорят – как? у вас нет телепрограммы про книги? а у нас в воскресенье часовые передачи на основных каналах! Там ведущие меняются, приглашают писателей, критиков, философов. И если книгу хвалят, продажи увеличиваются в 10 раз, если ругают – в 4 раза. Книгу упомянули! Люди идут в магазин. Да ещё каждую неделю выходят книжные приложения к самым главным газетам. У нас все сложилось так, что и литературе самой и её издателям приходится выживать. Вплоть до того, что нет никаких льгот на пересылку книг, как во всем мире. Есть конвенция о пересылки культурных ценностей, что стоит в пять раз дешевле, чем послать консервную банку. Поэтому и интернет- продажи в России тормозятся – пересылка оказывается слишком дорогой.

- Могут ли электронные книги могут исправить положение?

- Могут, но этим книгам мешает тотальное пиратство. И не надо преувеличивать роль электронных книг. Телевидение не убило интереса к театру. Электронная книга не убьет бумажную.

- А защита от пиратства?

- Защита от пиратства не работает. Если вы нашли книгу, которую «пиратят», то продавцы могут снять её со своего сайта, а могут сказать – права у вас? Ну и что? Наш хостинг в Перу, а там такие законы… Но мы всегда покупали права. Если можно воровать, то это не значит, что мы должны воровать.

- Ваша серия «Проза еврейской жизни», название которой придумал Асар Эппель…

- Сейчас мы завели ещё одну серию, «Блуждающие звезды», где книги, которые мы переводим с идиша. Зингера, кстати, мы переводим с идиша, а не с английского. За исключением нескольких романов. Эта серия в память об исчезнувшем языке. Хотя число переводчиков с идиша растет, а за рубежом возникают кафедры. Да и в России тоже.

- Вы сотрудничаете с фондами, которые поддерживают эту серию?

- Конечно. Это нам выгодно, а фонды готовят для нас книги. Это полезная кооперация. Но мы участвуем и в российских федеральных программах, пишем заявки.

- Гонорары авторам платите хорошие?

- Нет, не хорошие. Платим примерно как все, но для жизни авторам не хватает. Это плохо, но мы ничего поделать не можем при росте цен на бумагу, которые превышает западную, на полиграфию и прочее. Мы просто не можем платить больше. Хотели бы, но тогда фирма разорится.

- Каково кредо «Текста»?

- Мы по прежнему издаем хорошие книги. И наше кредо - не издавать барахла. Это может быть успешная, безуспешная книга, но не барахло. И мы издаем то, что нравится нам самим.  

 

Беседовал Дмитрий Стахов

Читать дальше
Twitter
Одноклассники
Мой Мир

материал с morebo.ru

1

      Add

      You can create thematic collections and keep, for instance, all recipes in one place so you will never lose them.

      No images found
      Previous Next 0 / 0
      500
      • Advertisement
      • Animals
      • Architecture
      • Art
      • Auto
      • Aviation
      • Books
      • Cartoons
      • Celebrities
      • Children
      • Culture
      • Design
      • Economics
      • Education
      • Entertainment
      • Fashion
      • Fitness
      • Food
      • Gadgets
      • Games
      • Health
      • History
      • Hobby
      • Humor
      • Interior
      • Moto
      • Movies
      • Music
      • Nature
      • News
      • Photo
      • Pictures
      • Politics
      • Psychology
      • Science
      • Society
      • Sport
      • Technology
      • Travel
      • Video
      • Weapons
      • Web
      • Work
        Submit
        Valid formats are JPG, PNG, GIF.
        Not more than 5 Мb, please.
        30
        surfingbird.ru/site/
        RSS format guidelines
        500
        • Advertisement
        • Animals
        • Architecture
        • Art
        • Auto
        • Aviation
        • Books
        • Cartoons
        • Celebrities
        • Children
        • Culture
        • Design
        • Economics
        • Education
        • Entertainment
        • Fashion
        • Fitness
        • Food
        • Gadgets
        • Games
        • Health
        • History
        • Hobby
        • Humor
        • Interior
        • Moto
        • Movies
        • Music
        • Nature
        • News
        • Photo
        • Pictures
        • Politics
        • Psychology
        • Science
        • Society
        • Sport
        • Technology
        • Travel
        • Video
        • Weapons
        • Web
        • Work

          Submit

          Thank you! Wait for moderation.

          Тебе это не нравится?

          You can block the domain, tag, user or channel, and we'll stop recommend it to you. You can always unblock them in your settings.

          • moreboru
          • домен morebo.ru

          Get a link

          Спасибо, твоя жалоба принята.

          Log on to Surfingbird

          Recover
          Sign up

          or

          Welcome to Surfingbird.com!

          You'll find thousands of interesting pages, photos, and videos inside.
          Join!

          • Personal
            recommendations

          • Stash
            interesting and useful stuff

          • Anywhere,
            anytime

          Do we already know you? Login or restore the password.

          Close

          Add to collection

             

            Facebook

            Ваш профиль на рассмотрении, обновите страницу через несколько секунд

            Facebook

            К сожалению, вы не попадаете под условия акции