html текст
All interests
  • All interests
  • Design
  • Food
  • Gadgets
  • Humor
  • News
  • Photo
  • Travel
  • Video
Click to see the next recommended page
Like it
Don't like
Add to Favorites

Иллюстратор Кристоф Ниман: «Мы живем в визуальном мире, которым до сих пор управляют слова»

Иллюстратор Кристоф Ниман: *«Мы живем в визуальном мире, которым до сих пор управляют слова»*

Design Think Tank

Среди профессиональных достижений известного дизайнера и иллюстратора Кристофа Нимана — обложки для The New Yorker и Atlantic Monthly, несколько книг для детей, премия AIGA и работа над причудливым блогом для The New York Times Magazine. В своем интервью он рассказал о том, чем его привлекает нацистская графика, что такой визуальный эсперанто и почему главный редактор не должен решать, что будет на обложке журнала.

— В чем специфика работы иллюстратора в интернете?

— Есть два ключевых момента. Первое — это смена коммуникации. К примеру, когда я читаю газету, у меня возникает ощущение, что кто-то сидит на сцене и рассказывает что-то миллионной аудитории, и я в числе слушателей внимаю значительной речи. Если же я читаю точно такую же статью онлайн, кажется, что кто-то сидит напротив меня и рассказывает какую-то историю. Это ощущается как нечто более персональное, даже новостные заметки кажутся более личностными. Справа во вкладке — моя почта, дальше — какая-то страничка, а между ними — статья NYT. Она расположена в личностном контексте, тогда как газета — это, скорее, официальный документ. Лучше или хуже это — не знаю, но точно по-другому.

Второе — это технологический аспект. Должны ли рисунки быть доступны всем или только подписчикам, как у Wall Street Journal, или просто сделать некоторые из них закрытыми, как в The New Yorker? Я сначала много размышлял над этим, но затем понял, что это бессмысленно. Как производитель контента я должен заботиться только о самом содержании. Остается надеяться, что у дистрибьютора есть подходящая модель, которая позволит донести контент до читателей и при этом принесет какие-то деньги.

Еще нужно быстро реагировать. Сегодня это может быть блог для NYT, завтра — онлайн анимация, а через десять лет — будет вообще нечто совершенно иное. Если я буду пытаться предугадать будущие тенденции, я просто сойду с ума. Пусть этим занимаются парни вроде Стива Джобса.

Иллюстрации Нимана —  [о непопулярной науке](http://niemann.blogs.nytimes.com/2010/10/25/unpopular-science/), [о "предрождественском сотворении мира"](http://niemann.blogs.nytimes.com/2010/12/16/let-it-dough/), [о забытом пароле](http://niemann.blogs.nytimes.com/2011/09/30/log-in/).


Иллюстрации Нимана — о непопулярной науке, о «предрождественском сотворении мира», о забытом пароле.

— Какова роль иллюстрации в печатной сфере?

— Никому особо они не нужны, это не предмет первой необходимости. Мы вот задаемся вопросами, нужны ли газеты, но представим, что я хочу узнать погоду на завтра или имя победившего кандидата на выборах — газета мне все расскажет: что, кто и почему. А иллюстрация должна создавать какой-то собственный смысл. Самая важная и сложная задача иллюстрации — искусственно привлечь внимание людей, заставить их наслаждаться и говорить: «Вот это правда здорово. Я бы хотел увидеть и другие рисунки этого художника».

— Отличается ли как-то отношение к иллюстрации в США и Европе?

— В Германии визуальная культура не так развита, как В Нью-Йорке. Этот город газет и журналов специфичен даже для США. Если ты делаешь иллюстрацию к NYT Magazine, об этом знает каждый, не только друзья или коллеги, но также твой адвокат, доктор и даже продавец в супермаркете. Это правда удивительно. В онлайн-мире это означает, что люди, вероятно, будут писать о тебе в своем твиттере или блоге. В Германии нет такой виртуальности. В США этот «снежный ком» делает мою профессиональную жизнь проще.

— Ты пишешь в твиттер. Зачем это иллюстратору?

— Я вижу свою задачу в том, чтобы связать различные события политики, бизнеса и культуры. Я должен быть частью этого процесса и не могу отстраниться со словами: «Мне плевать». На самом деле, я абсолютно счастлив и без твиттера, но сейчас подобная коммуникация играет огромное значение. Кроме того, я же работаю в журнале Wired, где каждая вторая статья о твиттере. Потом, если позже появится какая-то другая сеть, то я буду на два шага позади.

Я должен вести блог с профессиональной точки зрения, потому что я могу быть в курсе событий, только если участвую в них. К тому же, у него есть много достоинств. Я могу узнать о каких-то значительных открытиях просто из твит-ленты, это что-то вроде персонального новостного потока.

— Многие писатели жалуются, что мы живем в эру картинок, так что у каждого слова уже есть иллюстрация. Что ты об этом думаешь?

— Я определенно принадлежу к той культуре, которая производит все больше и больше картинок, так что однажды люди могут почувствовать пресыщенность. Но я никогда не был настроен критически — чем больше ты делаешь, тем больше многообразия. В пятнадцать лет я ощущал такой визуальный голод и смотрел так много рисунков, как только мог. Правда, мне было доступно гораздо меньше ресурсов. Сегодня разнообразие иллюстрации потрясает.

Что характерно и для печатных, и для телевизионных СМИ, окончательные решения принимают все равно люди из мира слов. Ведь это издатели говорят, какая картинка будет на обложке, насколько она смешная, интригующая и так далее, хоть у них и нет никакого художественного образования. Я не знаю ни одного издателя, который хотя бы месяц отучился в художественной школе. При этом он не смог бы занять этот пост, если бы не написал сотню статей и пару книг. Хотя в визуальной сфере есть арт-директор, все равно окончательное решение принимает не он. Я не говорю, что художник умнее или остроумнее пишущего человека. Но все равно немного странно, что издатели не предоставляют больше ответственности людям с картинкам. Это любопытный факт — мы живем в визуальном мире, которым до сих пор управляют слова.

— Но удалось ли иллюстрациям стать важной и неотъемлемой частью историй?

— Думаю, они определенно важны. Что мне кажется особенно любопытным в современном искусстве, это то, что некие безумно изящные вещи очень успешны. К примеру, работы Томаса Деманда или фотографии, которые люди выкладывают в Flickr или Ffffound. В них есть тонкий визуальный юмор, который очевидно работает, потому что люди делают несметное число копий.

Я все время удивлялся, что люди верно понимают тонкие картинки с намеками и подтекстами. Визуально люди гораздо умнее, чем полагают издатели. Проблема в том, что нам не хватает некой общей визуальной культуры. Был один проблеск — Colors Magazine, который Тибор Кальман делал совместно с Benetton в 90-х. Он был чрезвычайно визуальный — текст был вроде дополнения к картинками. Хоть материалы не были заумные, они освещали много интересных тем, и люди все понимали.

— Ты читал лекции в Америке, Германии, Мексике, Японии, Южной Америке. Есть ли у иллюстраторов универсальный язык, общий визуальный мир?

— Когда я приехал в Штаты после учебы в Германии, то был удивлен, что около 98% картинок, которые я даже не думал показывать в Америке, выстреливали одна за одной. Люди понимали метафоры, шутки, все верно трактовали. Только позже я понял, что все было бы по-другому, если бы я поехал во Францию, Великобританию или Италию. Ведь американское телевидение, музыка, политика, поп-культура — это естественная часть окружающего мира, даже если ты в Германии. Ты растешь в этой культуре. Хоть я и увлекаюсь политикой, я не смогу назвать имена английских оппозиционеров, но я знаю всех вице-президентов Америки за последние два десятка лет. Я очень американизирован в плане картинок.

Возникает коммьюнити людей из разных стран, которые думают одними образами. К примеру, картинка костюмов и кейсов, карабкающихся по лестнице — это довольно глобальный пример современного бизнеса. Ты не можешь делать утонченный комментарий в каждой стране, но визуальный эсперанто, который становится все более сложным, к удивлению, работает все лучше.

— Что мне кажется особенно удивительным в твоих иллюстрациях, что в них нет ничего циничного, злого. Ты сознательно этого избегаешь?

— Моя главная слабость и одновременно сила в дизайне — это то, что я очень стараюсь понравиться. Я как пятилетний ребенок, который бежит к мамочке со своим рисунком. Я правда забочусь о том, что подумают читатели. Это не означает, что я делаю какие-то глупые штуки, я заставляю читателя задуматься. Слишком простые кроссворды никому не нравятся. Я не вижу смысла надоедать.

Когда я преподавал, ко мне подошел один студент с довольно-таки бессмысленной картинкой и сказал мне: «Я хочу немного смутить людей». Но если ты кого-то смущаешь, он будет смотреть в другую сторону. Нужно привлечь читателя и незаметно сменить дорожку. Как в фильмах, в которых режиссер заставляет вас верить, что мясник и есть убийца, но делает его таким симпатичным, что он неожиданно оборачивается злом.

Когда я листаю газету, мне хочется узнавать о происходящем, но я не хочу жить в такой мимими-стране, где все очень миленько и красиво. Если мое сообщение крайне негативно или пессимистично, в этом нет смысла. Зачем людям смотреть на рисунок, который выражает мою боль от происходящего в мире?

— Ты говоришь, что 95% твоей работы — это труд, и только 5% — талант, откуда все–таки возникает такая магия?

— Я долго пытался предугадать, получится или нет. Да, это некая рутина, но еще нужно немного удачи и много-много стараний. И я знаю, что чем дольше о чем-то думаю, тем ближе оказываюсь к нужному результату. Я много читаю и смотрю. Самое прекрасное в литературе и визуальном искусстве, это если ты можешь распознать в них себя. Это может быть какая-то ситуация, которая происходила с вами, или незаметная шутка, которую понимаете только вы. Вот этого я пытаюсь добиться.

Я не знаю, как вычленить это из плотного воздуха, но я пытаюсь передать ту радость, которую испытываю, читая другие вещи. Я пытаюсь построить нечто похожее.

— Что тебя вдохновляет?

— Я очень газетно-журнальный парень: слежу за определенными блогами, люблю современное искусство, хожу на выставки, наблюдаю. Не то чтобы я приходил в галерею и говорил: «Вау, это так круто, я хочу сделать что-то похожее!». Но когда ты окружаешь себя чем-то, что подогревает твое воображение, то по-другому воспринимаешь происходящее вокруг.

— Хочешь ли ты с помощью иллюстрации изменить мир?

— Если кому-то удастся меня убедить, что я должен сделать что-то для изменения сознания общества, я сделаю это, но сомневаюсь, что это сработает. Есть же много плакатов о войне или жестоком обращении с детьми. Но если хоть кто-то скажет мне, что не выпустил пулю или не ударил ребенка только потому, что увидел постер, тогда я начну делать такие вещи, но сейчас меня больше заботит дизайнерское тщеславие. Лучше я буду делать лишнюю работу и жертвовать какие-то деньги на благотворительность, чем заниматься подобными постерами.

[О биологическом разнообразии](http://niemann.blogs.nytimes.com/2009/11/17/bio-diversity/).
О биологическом разнообразии.

— Думаю, в основном, на наше общество влияют фотографы, их роль сильно возросла после Второй мировой войны. Как думаешь, это уже отходит в прошлое?

— Согласен, фотографы играют большую роль. Я большой фанат Жоржа Гроса и Джона Хартфилда, это великолепные художники. Впрочем, не думаю, что их рисунки, критикующие власть, нацистов и милитаристов, действительно имели какое-то значение. И не думаю, что были эффективны антивоенные рисунки в 60-х и 70-х в США. Некоторые были интересными — но и только.

Сейчас никто не пытается использовать картинки для манипуляции. Постер «Hope» с Бараком Обамой, созданный Шепардом Фейри, это просто большая удача. Думаю, крайне тяжело сделать это намеренно. Фотограф не может бегать с мыслью: «Сейчас я сделаю снимок, который перевернет преставление о мире». Ты что-то делаешь и неожиданно попадаешь в цель, и это становится символом. Как говорил Пол Рэнд: «Искусство — это не цель, хорошая работа — это цель, а искусство получается в случае удачи». Все, что ты можешь, — это стремиться создавать хорошие вещи, и тогда, возможно, получится та картинка-икона, которая изменит мир.

— Но визуальные средства пропаганды почему-то работают?

— Стивен Хеллер написал фантастическую книжку о свастике и графическом дизайне нацистов. Я читал еще биографию Альберта Шпеера, нацистского архитектора. Поразительно, как они планировали политические слеты, как продумывали освещение, дизайн. Это был странный микс Германии XVIII века (люди, стоящие по кругу в меховых шубах) и современных тенденций. Дизайн в целом может иметь огромное значение. Если ты можешь оформить добро или зло как-то привлекательно, это сработает, даже несмотря на то, что люди стали умнее. Сделай диктатору стильный дизайн, и люди ему поверят.

Для меня графический дизайн — это нечто, что ты никогда не воспринимаешь осознанно. Немцы не думали про слеты: «О, там было действительно драматическое освещение». Нет, ты видишь это, и возникает неосознанная, крайне сильная эмоция.

Читать дальше
Twitter
Одноклассники
Мой Мир

материал с theoryandpractice.ru

20
    +2 surfers

      Add

      You can create thematic collections and keep, for instance, all recipes in one place so you will never lose them.

      No images found
      Previous Next 0 / 0
      500
      • Advertisement
      • Animals
      • Architecture
      • Art
      • Auto
      • Aviation
      • Books
      • Cartoons
      • Celebrities
      • Children
      • Culture
      • Design
      • Economics
      • Education
      • Entertainment
      • Fashion
      • Fitness
      • Food
      • Gadgets
      • Games
      • Health
      • History
      • Hobby
      • Humor
      • Interior
      • Moto
      • Movies
      • Music
      • Nature
      • News
      • Photo
      • Pictures
      • Politics
      • Psychology
      • Science
      • Society
      • Sport
      • Technology
      • Travel
      • Video
      • Weapons
      • Web
      • Work
        Submit
        Valid formats are JPG, PNG, GIF.
        Not more than 5 Мb, please.
        30
        surfingbird.ru/site/
        RSS format guidelines
        500
        • Advertisement
        • Animals
        • Architecture
        • Art
        • Auto
        • Aviation
        • Books
        • Cartoons
        • Celebrities
        • Children
        • Culture
        • Design
        • Economics
        • Education
        • Entertainment
        • Fashion
        • Fitness
        • Food
        • Gadgets
        • Games
        • Health
        • History
        • Hobby
        • Humor
        • Interior
        • Moto
        • Movies
        • Music
        • Nature
        • News
        • Photo
        • Pictures
        • Politics
        • Psychology
        • Science
        • Society
        • Sport
        • Technology
        • Travel
        • Video
        • Weapons
        • Web
        • Work

          Submit

          Thank you! Wait for moderation.

          Тебе это не нравится?

          You can block the domain, tag, user or channel, and we'll stop recommend it to you. You can always unblock them in your settings.

          • tandp
          • домен theoryandpractice.ru

          Get a link

          Спасибо, твоя жалоба принята.

          Log on to Surfingbird

          Recover
          Sign up

          or

          Welcome to Surfingbird.com!

          You'll find thousands of interesting pages, photos, and videos inside.
          Join!

          • Personal
            recommendations

          • Stash
            interesting and useful stuff

          • Anywhere,
            anytime

          Do we already know you? Login or restore the password.

          Close

          Add to collection

             

            Facebook

            Ваш профиль на рассмотрении, обновите страницу через несколько секунд

            Facebook

            К сожалению, вы не попадаете под условия акции